.
"Nomen properties"@en .
"Properties that represent the attribute and relationship elements of the RDA Nomen entity."@en .
"rdan" .
"Copyright © 2020 American Library Association, Canadian Federation of Library Associations, and CILIP: Chartered Institute of Library and Information Professionals"@en .
.
"RDA Steering Committee" .
"RSC Technical Working Group" .
"ALA Digital Reference" .
.
"2016-12-18" .
"RDA:n nomenin ominaisuudet"@fi .
"RDA-elementeistä johdetut ominaisuudet RDA:n nomenin määrittelyjoukossa."@fi .
"v5.0.19" .
"2024-01-03" .
.
.
.
"is abbreviated title of"@en .
.
.
"abbreviated title of"@en .
.
"2" .
"Relates a nomen to a manifestation that has a title of manifestation that has been abbreviated for purposes of indexing or identification."@en .
"A manifestation that has a title of manifestation that has been abbreviated for purposes of indexing or identification."@en .
"lyhennetty nimeke manifestaatiolle"@fi .
"Liittää nomenin manifestaatioon, jonka nimeke on lyhennetty indeksointia ja tunnistamista varten."@fi .
"lyhennetty nimeke manifestaatiolle"@fi .
"Manifestaatio, jonka nimeke on lyhennetty indeksointia ja tunnistamista varten."@fi .
"er forkortet tittel for"@no .
"Relaterer et nomen til en manifestasjon som har en tittel for manifestasjon som er blitt forkortet for bruk til indeksering og identifikasjon."@no .
"forkortet tittel for"@no .
"En manifestasjon som har en tittel for manifestasjon som er blitt forkortet for bruk til indeksering og identifikasjon."@no .
"est un titre abrégé de"@fr .
"Met un nomen en relation avec une manifestation qui possède un titre de manifestation qui a été abrégé à des fins d’indexation ou d’identification."@fr .
"titre abrégé de"@fr .
"Manifestation qui possède un titre de manifestation qui a été abrégé à des fins d’indexation ou d’identification."@fr .
"is afgekorte titel van"@nl .
"Relateert een nomen aan een manifestatie die een titel van manifestatie heeft die ingekort is ten behoeve van indexeren of identificatie."@nl .
"afgekorte titel van"@nl .
"Een manifestatie die een titel van manifestatie heeft die ingekort is ten behoeve van indexeren of identificatie."@nl .
"هو عنوان مختصر لـ"@ar .
"يربط تسمية بتجسيدة لها عنوان تجسيدة تم اختصاره لغرض التكشيف أو التعريف."@ar .
"عنوان مختصر لـ"@ar .
"تجسيدة لها عنوان تجسيدة تم اختصاره لغرض التكشيف أو التعريف."@ar .
"és títol abreujat de"@ca .
"Relaciona un nomen amb una manifestació que té un títol de manifestació que ha estat abreujat amb la finalitat de la indexació o la identificació."@ca .
"títol abreujat de"@ca .
"Manifestació que té un títol de manifestació que ha estat abreujat amb la finalitat de la indexació o la identificació. "@ca .
"er forkortet titel på"@da .
"Relaterer et nomen til en manifestation, som har en titel på manifestation, som er blevet forkortet med henblik på indeksering eller identifikation."@da .
"forkortet titel på"@da .
"Manifestation, som har en titel på manifestation, som er blevet forkortet med henblik på indeksering eller identifikation."@da .
"lühendatud pealkiri kehastuses"@et .
"Seostab nomen'i kehastusega, milles on kehastuse pealkiri esitatud indekseerimise või identifitseerimise tarbeks lühendatud kujul."@et .
"lühendatud pealkiri kehastuses"@et .
"Kehastus, milles on kehastuse pealkiri esitatud indekseerimise või identifitseerimise tarbeks lühendatud kujul."@et .
"ist Kurztitel von"@de .
"Setzt ein Nomen in Beziehung zu einer Manifestation, die einen Titel einer Manifestation hat, der zum Zwecke der Indexierung oder der Identifizierung gekürzt wurde."@de .
"Kurztitel von"@de .
"Eine Manifestation, die einen Titel einer Manifestation hat, der zum Zwecke der Indexierung oder der Identifizierung gekürzt wurde."@de .
"rövidített címe a következőnek:"@hu .
"Egy noment hozzákapcsol egy olyan megjelenési formához, amelynek van egy megjelenésiforma-címe van, amelyet indexelés vagy azonosítás céljából rövidítettek"@hu .
"rövidített címe a következőnek:"@hu .
"Egy megjelenési forma, amelynek van egy rövidített formában létező megjelenésiforma-címe indexelési vagy azonosítási célokra."@hu .
"è titolo abbreviato di"@it .
"Correla un nomen a una manifestazione che ha un titolo della manifestazione che è stato abbreviato per finalità di indicizzazione o identificazione."@it .
"titolo abbreviato di"@it .
"Una manifestazione che ha un titolo della manifestazione che è stato abbreviato per finalità di indicizzazione o identificazione."@it .
"ir saīsināts nosaukums no"@lv .
"ir saīsināts nosaukums no"@lv .
"Sasaista nomenu ar manifestāciju, kam ir manifestācijas nosaukums, kas ticis saīsināts priekšmetošanas vai idendeksēšanas vajadzībām."@lv .
"Manifestācija, kam ir manifestācijas nosaukums, kas ticis saīsināts priekšmetošanas vai idendeksēšanas vajadzībām."@lv .
.
.
.
.
.
"is access point for agent of"@en .
.
"Relates a nomen to an agent who has an appellation in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en .
.
"access point for agent of"@en .
"An agent who has an appellation in natural language that is taken from a vocabulary encoding scheme or is constructed using a string encoding scheme."@en .
.
"2" .
.
"hakutieto toimijalle"@fi .
"Liittää nomenin toimijaan, jonka luonnollisen kielen mukainen nimitys on otettu jostakin sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu jotakin merkkijonon merkintäjärjestelmää käyttäen."@fi .
"hakutieto toimijalle"@fi .
"Toimija, jonka luonnollisen kielen mukainen nimitys on otettu jostakin sanaston merkintäjärjestelmästä tai muodostettu jotakin merkkijonon merkintäjärjestelmää käyttäen."@fi .
"er søkeinngang for agent for"@no .
"Relaterer et nomen til en agent som har en betegnelse på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller som er konstruert ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no .
"søkeinngang for agent for"@no .
"En agent som har en betegnelse på et naturlig språk som er hentet fra et kodeskjema for vokabular eller som er konstruert ved hjelp av et kodeskjema for syntaks."@no .
"est un point d’accès d’un agent de"@fr .
"Met un nomen en relation avec un agent qui possède une appellation en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr .
"point d’accès d’un agent de"@fr .
"Agent qui possède une appellation en langage naturel provenant d’un schéma d’encodage de vocabulaire ou construite à l’aide d’un schéma d’encodage de chaînes."@fr .
"is ingang voor actor van"@nl .
"Relateert een nomen aan een actor die een benaming heeft in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl .
"ingang voor actor van"@nl .
"Een actor die een benaming heeft in natuurlijke taal die ontleend is aan een vocabulair coderingsschema of gevormd is volgens een string coderingsschema."@nl .
"هي نقطة وصول لوكيل لـ"@ar .
"يربط تسمية بوكيل له اسم في لغة طبيعية مأخوذة من خطة ترميز مفردات، أو مبنية باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar .
"نقطة وصول لوكيل لـ"@ar .
"وكيل له اسم في لغة طبيعية مأخوذة من خطة ترميز مفردات أو مبنية باستخدام خطة ترميز سلسلة تمثيلات."@ar .
"és punt d’accés d’agent de"@ca .
"Relaciona un nomen amb un agent que té una apel·lació en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes. "@ca .
"punt d’accés d’agent de"@ca .
"Agent que té una apel·lació en llenguatge natural que s’obté d’un esquema de codificació de vocabulari o s’elabora usant un esquema de codificació de cadenes."@ca .
"er søgeindgang for agent af"@da .
"Relaterer et nomen til en agent, som har en benævnelse på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da .
"søgeindgang for agent af"@da .
"Agent, som har en benævnelse på normalsprog, som er taget fra et vokabularkodningsskema eller er konstrueret ved hjælp af et strengkodningsskema."@da .
"otsielement tegijale"@et .
"Seostab nomen'i tegijaga, kellel on loomulikus keeles nimetus, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et .
"otsielement tegijale"@et .
"Tegija, kellel on loomulikus keeles nimetus, mis on võetud leksikaalsest märkimissüsteemist või moodustatud stringilise märkimissüsteemi alusel."@et .
"ist Sucheinstieg für einen Akteur von"@de .
"Setzt ein Nomen in Beziehung zu einem Akteur, der eine Bezeichnung in natürlicher Sprache hat, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de .
"Sucheinstieg für einen Akteur von"@de .
"Ein Akteur, der eine Bezeichnung in natürlicher Sprache hat, die einem Vocabulary Encoding Scheme entnommen oder mit einem String Encoding Scheme konstruiert wird."@de .
"hozzáférési pont a következő ágenshez:"@hu .
"Egy noment hozzákapcsol egy ágenshez, akinek/amelynek természetes nyelvű megnevezése egy szótárkódolási sémából származik, vagy egy karakterlác-kódolási séma használatával szerkesztett."@hu .