<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#" xmlns:rdakit="http://metadataregistry.org/uri/profile/rdakit/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:reg="http://metadataregistry.org/uri/profile/regap/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:vann="http://purl.org/vocab/vann/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">

<!-- Scheme: RDA Status of Identification -->
    <skos:ConceptScheme rdf:about="http://rdaregistry.info/termList/statIdentification">
        <dc:title xml:lang="en">RDA Status of Identification</dc:title>
    <dc:description xml:lang="en">Concepts for an indication of a level of authentication of the nomen of an entity.</dc:description>
        <vann:preferredNamespacePrefix>rdasoi</vann:preferredNamespacePrefix>
        
        
        
        <dc:rights xml:lang="en">Copyright © 2020 American Library Association, Canadian Federation of Library Associations, and CILIP: Chartered Institute of Library and Information Professionals</dc:rights>
        <cc:licence rdf:resource="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.en_US"/>
        <dc:creator>RDA Steering Committee</dc:creator>
        <dc:contributor>RSC Technical Working Group</dc:contributor>
        <dc:publisher>ALA Digital Reference</dc:publisher>
        <dc:type rdf:resource="http://rdaregistry.info/termList/RDALinkedDataWork/1002"/>
    
        
        
        
    
        
        
    
        
        
        <dc:title xml:lang="fi">RDA:n tunnistamistaso</dc:title>
        <dc:description xml:lang="fi">Käsitteet ilmaukselle entiteetin nomenin oikeaksi todistamisen tasosta.</dc:description>
        <dc:rights xml:lang="fi">Copyright © 2020 American Library Association, Canadian Federation of Library Associations ja CILIP: Chartered Institute of Library and Information Professionals</dc:rights>
    <dc:title xml:lang="fr">Statut d’identification RDA</dc:title>
        <dc:rights xml:lang="fr">Copyright © 2020 American Library Association, Fédération canadienne des associations de bibliothèques et CILIP: Chartered Institute of Library and Information Professionals</dc:rights>
        
        <dc:title xml:lang="ar">حالة تعريف "وام"</dc:title>
        <dc:description xml:lang="ar">مفاهيم لبيان مستوى مصداقية تسمية كيان ما.</dc:description>
        <dc:rights xml:lang="ar">حقوق النشر© 2020، جمعية المكتبات الأمريكية، والاتحاد الكندي لجمعيات المكتبات، والمعهد القانوني للمكتبات ومهنيي المعلومات</dc:rights>
        <dc:title xml:lang="de">RDA-Vokabular für Status der Identifizierung</dc:title>
        <dc:description xml:lang="de">Begriffe für einen Hinweis auf einen Grad der Authentifizierung des Nomens einer Entität.</dc:description>
        <dc:rights xml:lang="de">Copyright © 2020 American Library Association, Canadian Federation of Library Associations, and CILIP: Chartered Institute of Library and Information Professionals</dc:rights>
        
        
    <dc:title xml:lang="zh-Hans-CN">RDA标识状态</dc:title>
        <dc:description xml:lang="zh-Hans-CN">用于实体命名认证级别的指示的概念</dc:description>
        <dc:rights xml:lang="zh-Hans-CN">版权 ? 2020 美国图书馆协会、加拿大图书馆协会联盟、英国图书馆和信息从业人员学会</dc:rights>
        <dc:description xml:lang="fr">Concepts décrivant une indication d’un niveau d’authentification du nomen d’une entité.</dc:description>
        <dc:title xml:lang="hu">RDA-azonosításstátusz</dc:title>
        <dc:description xml:lang="hu">Fogalmak Egy entitásnomen hitelesítési szintjének jelzéséhez.</dc:description>
        <dc:rights xml:lang="hu">Copyright © 2020 American Library Association, Canadian Federation of Library Associations, and CILIP: Chartered Institute of Library and Information Professionals</dc:rights>
        
        <dc:title xml:lang="tr">RDA Tanımlama Durumu</dc:title>
        <dc:description xml:lang="tr">Bir varlığın isminin doğrulama seviyesini belirten bir göstergeye yönelik kavramlar.</dc:description>
        <dc:title xml:lang="es">Estado de identificación de la RDA</dc:title>
        <dc:description xml:lang="es">Conceptos para indicar un nivel de autenticación del nomen de una entidad.</dc:description>
        <dc:rights xml:lang="es">Copyright © 2020 Asociación Estadounidense de Bibliotecas, Federación Canadiense de Asociaciones de Bibliotecas y CILIP: Instituto Colegiado de Profesionales de la Información y Bibliotecas</dc:rights>
        <dc:title xml:lang="ca">Estat d’identificació RDA</dc:title>
        <owl:versionInfo>v5.4.12</owl:versionInfo>
        <dc:modified rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2026-02-19</dc:modified>
        <dc:issued rdf:datatype="http://www.w3.org/2001/XMLSchema#date">2009-05-06</dc:issued>
    </skos:ConceptScheme>

<!-- Concept: fully established  -->
    <skos:Concept rdf:about="http://rdaregistry.info/termList/statIdentification/1001" xml:lang="en">
      <skos:inScheme rdf:resource="http://rdaregistry.info/termList/statIdentification"/>
      <reg:status rdf:resource="http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001"/>
      
      <skos:prefLabel xml:lang="en">fully established</skos:prefLabel>
      
      <skos:prefLabel xml:lang="de">vollständig etabliert</skos:prefLabel>
      <skos:prefLabel xml:lang="fr">complètement établi</skos:prefLabel>
      
      
      <skos:prefLabel xml:lang="es">completamente establecido</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="en">fully established</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="fr">complètement établi</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="en">A status of identification for an authorized access point when the data are complete.</rdakit:toolkitDefinition>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="fr">Statut d’identification d’un point d’accès autorisé lorsque les données sont complètes.</rdakit:toolkitDefinition>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="es">completamente establecido</rdakit:toolkitLabel>
      <skos:prefLabel xml:lang="zh-Hans-CN">完全确立</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="zh-Hans-CN">完全确立</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="zh-Hans-CN">数据完整时的一个规范检索点的标识状态</rdakit:toolkitDefinition>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="es">Un estado de identificación de un punto de acceso autorizado cuando los datos están completos.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="nl">volledig vastgesteld</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="nl">volledig vastgesteld</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="nl">Een status van identificatie voor een geautoriseerde voorkeursingang waarvan de data compleet zijn.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="sv">helt fastställd</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="sv">helt fastställd</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="de">vollständig etabliert</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="de">Ein Status der Identifizierung für den normierten Sucheinstieg, wenn die Daten vollständig sind.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="da">fuldt etableret</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="da">fuldt etableret</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="da">Status for identifikation for en autoriseret søgeindgang, når dataene er komplette.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="fi">täydellinen taso</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="fi">täydellinen taso</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="fi">Tunnistamistaso, kun auktorisoidun hakutiedon muodostavat tiedot ovat viimeistellyt.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="ca">completament establert</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="ca">completament establert</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="ca">Estat d’identificació d’un punt d’accés autoritzat quan les dades són completes.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="vi">Thiết lập đầy đủ</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="vi">Thiết lập đầy đủ</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="vi">Hiện trạngnhận dạng cho một điểm truy cập được phép khi dữ liệu đãhoàn tất.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="no">etablert</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="no">etablert</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="no">En status for identifisering av en autorisert søkeinngang når opplysningene er fullstendige.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:notation>1001</skos:notation>
      <skos:prefLabel xml:lang="hu">végleges</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="hu">végleges</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="hu">Egy autorizált hozzáférési pont azonosításának státusza, ha az adatok teljesek.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="el">πλήρως καθιερωμένη</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="el">πλήρως καθιερωμένη</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="el">Ένα επίπεδο ταύτισης για ένα καθιερωμένο σημείο πρόσβασης όταν τα δεδομένα είναι πλήρη.</rdakit:toolkitDefinition>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">مكتمل الإنشاء</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="ar">مكتمل الإنشاء</rdakit:toolkitLabel>
        
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="ar">حالة تعريف لنقطة إتاحة مقننة عند اكتمال البيانات.</rdakit:toolkitDefinition>
        <skos:prefLabel xml:lang="it">completamente stabilito</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="it">completamente stabilito</rdakit:toolkitLabel>
        
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="it">Stato di identificazione di un punto d'accesso autorizzato quando i dati sono completi.</rdakit:toolkitDefinition>
    <skos:prefLabel xml:lang="et">täielik tase</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="et">täielik tase</rdakit:toolkitLabel>
        
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="et">Tuvastustase normitud otsielemendile, kui andmed on täielikud.</rdakit:toolkitDefinition>
    <skos:prefLabel xml:lang="lv">pilnībā izveidots</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="lv">pilnībā izveidots</rdakit:toolkitLabel>
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="lv">Autoritatīvās pamatformas identificēšanas statuss - dati ir pilnībā izveidoti.</rdakit:toolkitDefinition>
        <skos:definition xml:lang="en">A status of identification for an authorized access point when the data are complete.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="fi">Tunnistamistaso, kun auktorisoidun hakutiedon muodostavat tiedot ovat viimeistellyt.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="fr">Statut d’identification d’un point d’accès autorisé lorsque les données sont complètes.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="zh-Hans-CN">数据完整时的一个规范检索点的标识状态</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="es">Un estado de identificación de un punto de acceso autorizado cuando los datos están completos.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="nl">Een status van identificatie voor een geautoriseerde voorkeursingang waarvan de data compleet zijn.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="de">Ein Status der Identifizierung für den normierten Sucheinstieg, wenn die Daten vollständig sind.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="da">Status for identifikation for en autoriseret søgeindgang, når dataene er komplette.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="ca">Estat d’identificació d’un punt d’accés autoritzat quan les dades són completes.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="vi">Hiện trạngnhận dạng cho một điểm truy cập được phép khi dữ liệu đãhoàn tất.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="no">En status for identifisering av en autorisert søkeinngang når opplysningene er fullstendige.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="hu">Egy autorizált hozzáférési pont azonosításának státusza, ha az adatok teljesek.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="el">Ένα επίπεδο ταύτισης για ένα καθιερωμένο σημείο πρόσβασης όταν τα δεδομένα είναι πλήρη.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="ar">حالة تعريف لنقطة إتاحة مقننة عند اكتمال البيانات.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="it">Stato di identificazione di un punto d'accesso autorizzato quando i dati sono completi.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="et">Tuvastustase normitud otsielemendile, kui andmed on täielikud.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="lv">Autoritatīvās pamatformas identificēšanas statuss - dati ir pilnībā izveidoti.</skos:definition>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">tamamen kurulmuş</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="tr">tamamen kurulmuş</rdakit:toolkitLabel>
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="tr">Veriler tam olduğunda yetkili erişim noktası için bir tanımlama durumu.</rdakit:toolkitDefinition>
        <skos:definition xml:lang="tr">Veriler tam olduğunda yetkili erişim noktası için bir tanımlama durumu.</skos:definition>
    </skos:Concept>
<!-- Concept: preliminary  -->
    <skos:Concept rdf:about="http://rdaregistry.info/termList/statIdentification/1003" xml:lang="en">
      <skos:inScheme rdf:resource="http://rdaregistry.info/termList/statIdentification"/>
      <reg:status rdf:resource="http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001"/>
      
      <skos:prefLabel xml:lang="en">preliminary</skos:prefLabel>
      
      <skos:prefLabel xml:lang="de">vorläufig</skos:prefLabel>
      <skos:prefLabel xml:lang="fr">préliminaire</skos:prefLabel>
      
      
      <skos:prefLabel xml:lang="es">preliminar</skos:prefLabel>
      
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="en">preliminary</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="fr">préliminaire</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="en">A status of identification for an authorized access point when the data are taken from a description without the resource described in hand.</rdakit:toolkitDefinition>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="fr">Statut d’identification d’un point d’accès autorisé lorsque les données proviennent d’une description faite sans avoir la ressource décrite en main.</rdakit:toolkitDefinition>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="es">preliminar</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="es">Un estado de identificación para un punto de acceso autorizado cuando los datos se toman de una descripción sin el recurso descrito en mano.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="zh-Hans-CN">初步的</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="zh-Hans-CN">初步的</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="zh-Hans-CN">数据取自一个描述而被描述资源不在手头时的一个规范检索点的标识状态</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="nl">concept</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="nl">concept</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="nl">Een status van identificatie voor een geautoriseerde voorkeursingang waarvan de data overgenomen zijn uit een beschrijving zonder de resource in handen te nemen.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="sv">ej kontrollerad</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="sv">ej kontrollerad</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="de">vorläufig</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="de">Ein Status der Identifizierung für den normierten Sucheinstieg, wenn die Daten aus einer Beschreibung entnommen sind, ohne dass die beschriebene Ressource vorliegt.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="da">maskingenereret</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="da">maskingenereret</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="da">Status for identifikation for en autoriseret søgeindgang, når data til beskrivelsen sammenstilles uden adgang til materialet.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="fi">alustava taso</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="fi">alustava taso</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="fi">Tunnistamistaso, kun auktorisoidun hakutiedon muodostavat tiedot on otettu toisesta kuvailusta eikä käytettävissä ole kuvailtavaa aineistoa.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="ca">preliminar</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="ca">preliminar</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="ca">Estat d’identificació d’un punt d’accés autoritzat quan les dades s’han obtingut d’una descripció sense disposar del recurs descrit.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="vi">Sơ bộ</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="vi">Sơ bộ</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="vi">Tìnhtrạngnhận dạng điểm truy cập được phép khi các dữ liệu được lấy từ một mô tả mà không cónguồn lựcđược mô tả trong tay.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="no">foreløpig</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="no">foreløpig</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="no">En status for identifisering av en autorisert søkeinngang når data er hentet fra en beskrivelse uten at ressursen er undersøkt.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:notation>1003</skos:notation>
      <skos:prefLabel xml:lang="hu">előzetes</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="hu">előzetes</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="hu">Egy autorizált hozzáférési pont azonosításának státusza, ha az adatok egy leírásból származnak a leírt forrás kézbevétele nélkül.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="el">προκαταρκτική</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="el">προκαταρκτική</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="el">Ένα επίπεδο ταύτισης για ένα καθιερωμένο σημείο πρόσβασης όταν τα δεδομένα αντλούνται από μια περιγραφή χωρίς τον περιγραφούμενο πόρο ανά χείρας. </rdakit:toolkitDefinition>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">مبدئي</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="ar">مبدئي</rdakit:toolkitLabel>
        
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="ar">حالة تعريف نقطة إتاحة مقننة عندما تؤخذ البيانات من وصف دون أن يكون المصدر الموصوف في متناول اليد.</rdakit:toolkitDefinition>
        <skos:prefLabel xml:lang="it">preliminare</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="it">preliminare</rdakit:toolkitLabel>
        
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="it">Stato di identificazione di un punto d'accesso autorizzato quando i dati sono presi da una descrizione senza aver visionato direttamente la risorsa descritta.</rdakit:toolkitDefinition>
    <skos:prefLabel xml:lang="et">algtase</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="et">algtase</rdakit:toolkitLabel>
        
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="et">Tuvastustase normitud otsielemendile, kui andmed on võetud teisest kirjeldusest ilma kirjeldatavat ressurssi ennast nägemata.</rdakit:toolkitDefinition>
    <skos:prefLabel xml:lang="lv">jēldati</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="lv">jēldati</rdakit:toolkitLabel>
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="lv">Autoritatīvās pamatformas identificēšanas statuss - dati tiek veidoti bez tiešas fiziskas pieejas resursam.</rdakit:toolkitDefinition>
        <skos:definition xml:lang="en">A status of identification for an authorized access point when the data are taken from a description without the resource described in hand.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="fr">Statut d’identification d’un point d’accès autorisé lorsque les données proviennent d’une description faite sans avoir la ressource décrite en main.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="es">Un estado de identificación para un punto de acceso autorizado cuando los datos se toman de una descripción sin el recurso descrito en mano.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="zh-Hans-CN">数据取自一个描述而被描述资源不在手头时的一个规范检索点的标识状态</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="nl">Een status van identificatie voor een geautoriseerde voorkeursingang waarvan de data overgenomen zijn uit een beschrijving zonder de resource in handen te nemen.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="de">Ein Status der Identifizierung für den normierten Sucheinstieg, wenn die Daten aus einer Beschreibung entnommen sind, ohne dass die beschriebene Ressource vorliegt.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="da">Status for identifikation for en autoriseret søgeindgang, når data til beskrivelsen sammenstilles uden adgang til materialet.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="fi">Tunnistamistaso, kun auktorisoidun hakutiedon muodostavat tiedot on otettu toisesta kuvailusta eikä käytettävissä ole kuvailtavaa aineistoa.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="ca">Estat d’identificació d’un punt d’accés autoritzat quan les dades s’han obtingut d’una descripció sense disposar del recurs descrit.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="vi">Tìnhtrạngnhận dạng điểm truy cập được phép khi các dữ liệu được lấy từ một mô tả mà không cónguồn lựcđược mô tả trong tay.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="no">En status for identifisering av en autorisert søkeinngang når data er hentet fra en beskrivelse uten at ressursen er undersøkt.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="hu">Egy autorizált hozzáférési pont azonosításának státusza, ha az adatok egy leírásból származnak a leírt forrás kézbevétele nélkül.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="el">Ένα επίπεδο ταύτισης για ένα καθιερωμένο σημείο πρόσβασης όταν τα δεδομένα αντλούνται από μια περιγραφή χωρίς τον περιγραφούμενο πόρο ανά χείρας. </skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="ar">حالة تعريف نقطة إتاحة مقننة عندما تؤخذ البيانات من وصف دون أن يكون المصدر الموصوف في متناول اليد.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="it">Stato di identificazione di un punto d'accesso autorizzato quando i dati sono presi da una descrizione senza aver visionato direttamente la risorsa descritta.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="et">Tuvastustase normitud otsielemendile, kui andmed on võetud teisest kirjeldusest ilma kirjeldatavat ressurssi ennast nägemata.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="lv">Autoritatīvās pamatformas identificēšanas statuss - dati tiek veidoti bez tiešas fiziskas pieejas resursam.</skos:definition>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">Ön tanımlama</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="tr">Ön tanımlama</rdakit:toolkitLabel>
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="tr">Elde tanımlı kaynak olmadan, veriler bir tanımlamadan alındığında yetkili erişim noktası için bir tanımlama durumu.</rdakit:toolkitDefinition>
        <skos:definition xml:lang="tr">Elde tanımlı kaynak olmadan, veriler bir tanımlamadan alındığında yetkili erişim noktası için bir tanımlama durumu.</skos:definition>
    </skos:Concept>
<!-- Concept: provisional  -->
    <skos:Concept rdf:about="http://rdaregistry.info/termList/statIdentification/1002" xml:lang="en">
      <skos:inScheme rdf:resource="http://rdaregistry.info/termList/statIdentification"/>
      <reg:status rdf:resource="http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001"/>
      
      <skos:prefLabel xml:lang="en">provisional</skos:prefLabel>
      
      <skos:prefLabel xml:lang="de">provisorisch</skos:prefLabel>
      <skos:prefLabel xml:lang="fr">provisoire</skos:prefLabel>
      
      
      <skos:prefLabel xml:lang="es">provisional</skos:prefLabel>
      
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="en">provisional</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="fr">provisoire</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="en">A status of identification for an authorized access point when the data are insufficient to satisfactorily identify the entity.</rdakit:toolkitDefinition>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="fr">Statut d’identification d’un point d’accès autorisé lorsque les données sont insuffisantes pour identifier une entité de façon satisfaisante.</rdakit:toolkitDefinition>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="es">provisional</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="es">Un estado de identificación de un punto de acceso autorizado cuando los datos sean insuficientes para identificar satisfactoriamente a la entidad.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="zh-Hans-CN">临时的</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="zh-Hans-CN">临时的</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="zh-Hans-CN">数据不足以可靠标识实体时的一个规范检索点的标识状态</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="nl">voorlopig</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="nl">voorlopig</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="nl">Een status van identificatie voor een geautoriseerde voorkeursingang waarvan de data onvoldoende zijn om die entiteit te identificeren.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="sv">prelimenär</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="sv">prelimenär</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="de">provisorisch</rdakit:toolkitLabel>
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="de">Ein Status der Identifizierung für den normierten Sucheinstieg, wenn die Daten nicht ausreichen, um die Entität ausreichend zu identifizieren.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="da">ufuldstændig</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="da">ufuldstændig</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="da">Status for identifikation for en søgeindgang, når data er utilstrækkelige til at oprette en autoriseret søgeindgang til repræsentation af entiteten.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="fi">puutteellinen taso</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="fi">puutteellinen taso</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="fi">Tunnistamistaso, kun auktorisoidun hakutiedon muodostavat tiedot eivät riitä entiteetin tyydyttävään tunnistamiseen.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="ca">provisional</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="ca">provisional</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="ca">Estat d’identificació d’un punt d’accés autoritzat quan les dades són insuficients per identificar satisfactòriament l’entitat.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="vi">Tạm thời</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="vi">Tạm thời</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="vi">Tìnhtrạngnhận dạng điểm truy cập khi dữ liệu làchưađủ để thiết lập một điểm truy cập đượcphép trình bàythực thể.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="no">utilstrekkelig</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="no">utilstrekkelig</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="no">En status for identifisering av en autorisert søkeinngang når det ikke er tilstrekkelige data for å identifisere entiteten.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:notation>1002</skos:notation>
      <skos:prefLabel xml:lang="hu">ideiglenes</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="hu">ideiglenes</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="hu">Egy autorizált hozzáférési pont azonosításának státusza, ha az adatok nem elégségesek az entitás kielégítő azonosításához.</rdakit:toolkitDefinition>
      <skos:prefLabel xml:lang="el">προσωρινή</skos:prefLabel>
      <rdakit:toolkitLabel xml:lang="el">προσωρινή</rdakit:toolkitLabel>
      
      <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="el">Ένα επίπεδο ταύτισης για ένα καθιερωμένο σημείο πρόσβασης όταν τα δεδομένα δεν επαρκούν για την ικανοποιητική ταύτιση της οντότητας. </rdakit:toolkitDefinition>
    <skos:prefLabel xml:lang="ar">مؤقت</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="ar">مؤقت</rdakit:toolkitLabel>
        
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="ar">حالة تعريف لنقطة إتاحة معتمَدة عندما تكون البيانات غير كافية لتعريف الكيان تعريفا مرضيا.</rdakit:toolkitDefinition>
        <skos:prefLabel xml:lang="it">provvisorio</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="it">provvisorio</rdakit:toolkitLabel>
        
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="it">Stato di identificazione di un punto d'accesso autorizzato quando i dati non sono sufficienti per identificare in modo soddisfacente l'entità.</rdakit:toolkitDefinition>
    <skos:prefLabel xml:lang="et">mittetäielik tase</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="et">mittetäielik tase</rdakit:toolkitLabel>
        
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="et">Tuvastustase normitud otsielemendile, kui andmed pole olemi täielikuks identifitseerimiseks piisavad.</rdakit:toolkitDefinition>
    <skos:prefLabel xml:lang="lv">provizorisks</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="lv">provizorisks</rdakit:toolkitLabel>
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="lv">Autoritatīvās pamatformas identificēšanas statuss - dati ir nepietiekami autoritatīvā piekļuves punkta veidošanai, kas reprezentē entīti.</rdakit:toolkitDefinition>
        <skos:definition xml:lang="en">A status of identification for an authorized access point when the data are insufficient to satisfactorily identify the entity.</skos:definition>
    <skos:definition xml:lang="fr">Statut d’identification d’un point d’accès autorisé lorsque les données sont insuffisantes pour identifier une entité de façon satisfaisante.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="es">Un estado de identificación de un punto de acceso autorizado cuando los datos sean insuficientes para identificar satisfactoriamente a la entidad.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="zh-Hans-CN">数据不足以可靠标识实体时的一个规范检索点的标识状态</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="nl">Een status van identificatie voor een geautoriseerde voorkeursingang waarvan de data onvoldoende zijn om die entiteit te identificeren.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="de">Ein Status der Identifizierung für den normierten Sucheinstieg, wenn die Daten nicht ausreichen, um die Entität ausreichend zu identifizieren.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="da">Status for identifikation for en søgeindgang, når data er utilstrækkelige til at oprette en autoriseret søgeindgang til repræsentation af entiteten.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="fi">Tunnistamistaso, kun auktorisoidun hakutiedon muodostavat tiedot eivät riitä entiteetin tyydyttävään tunnistamiseen.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="ca">Estat d’identificació d’un punt d’accés autoritzat quan les dades són insuficients per identificar satisfactòriament l’entitat.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="vi">Tìnhtrạngnhận dạng điểm truy cập khi dữ liệu làchưađủ để thiết lập một điểm truy cập đượcphép trình bàythực thể.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="no">En status for identifisering av en autorisert søkeinngang når det ikke er tilstrekkelige data for å identifisere entiteten.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="hu">Egy autorizált hozzáférési pont azonosításának státusza, ha az adatok nem elégségesek az entitás kielégítő azonosításához.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="el">Ένα επίπεδο ταύτισης για ένα καθιερωμένο σημείο πρόσβασης όταν τα δεδομένα δεν επαρκούν για την ικανοποιητική ταύτιση της οντότητας. </skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="ar">حالة تعريف نقطة إتاحة مقننة عندما تكون البيانات غير كافية لتعريف الكيان تعريفا مناسبا.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="it">Stato di identificazione di un punto d'accesso autorizzato quando i dati non sono sufficienti per identificare in modo soddisfacente l'entità.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="et">Tuvastustase normitud otsielemendile, kui andmed pole olemi täielikuks identifitseerimiseks piisavad.</skos:definition>
        <skos:definition xml:lang="lv">Autoritatīvās pamatformas identificēšanas statuss - dati ir nepietiekami autoritatīvā piekļuves punkta veidošanai, kas reprezentē entīti.</skos:definition>
    <skos:prefLabel xml:lang="tr">geçici</skos:prefLabel>
        <rdakit:toolkitLabel xml:lang="tr">geçici</rdakit:toolkitLabel>
        <rdakit:toolkitDefinition xml:lang="tr">Veriler, varlığı tatmin edici bir şekilde tanımlamak için yetersiz olduğunda yetkili bir erişim noktası için bir tanımlama durumu.</rdakit:toolkitDefinition>
        <skos:definition xml:lang="tr">Veriler, varlığı tatmin edici bir şekilde tanımlamak için yetersiz olduğunda yetkili bir erişim noktası için bir tanımlama durumu.</skos:definition>
    </skos:Concept>

<!-- Status properties used in this document  -->
    <skos:Concept rdf:about="http://metadataregistry.org/uri/RegStatus/1001">
        <skos:prefLabel xml:lang="en">Published</skos:prefLabel>
    </skos:Concept>

</rdf:RDF>